A. E. J. Y.

Only between their birth and their embrace, there are two shadows.
The dice, celebrates this paradoxical multiplicity.

A lazy Saturday night poem.

Luminous places are
Nimble to be darker
Not of velvet-tinted
Light-sipping lamps,
But scent of palls
Taps on their doors

So are people,
Some say

Skeletal malice
Through gossamer lattice
Meets the threads
Vibrating each breath
Its ungraceful steps
Wet the sky heavier,
And one’s either Atlas,
Or flees in despair

Ignoring this order
Of desperate dualism
Lovers disappear too

After all they are experts, at going beyond two –
Holding the heavens
Of each other’s moons
They blur in the gold
Of silken cocoons

Ceremonial marble crucibles.
Bleeds white wine
From bitten teats
The celestial rag, its
Unmotherly dry stars
Twinkle, in pain.
An impromptu thoracentesis.
The night soars.

From our roof
We’ll await new mornings
(not really so much)

i

To etch an aura
Not mine, as I, am not
Scribbling ripples in the stream
This body made, to resist
Harmonic winds, arrowing stars

When the unity
Touches a narrator
There, a print.
It, is the Universe

Olotronus

As these avalanches on the beach
Crawl thin to their demise
I always wish I could stay a little more
But all I am is moss on a wall
Holding tight to craggy plaster
Condemned by fate to fall
And which soul this fate stems from
Or how many a feather its weight
I ignore, as my pupils dilate
But for how strong the lights, the wills and grip
I’m a passenger sailing the Styx
Sinking, while’m tied and guarded
By thespians on the alpine seas
In its unceasing bursts, squalls, and gales
Of rocky spiers and broaches
The playwright speaks

𒉌𒌓𒈾𒁓 (Calcare)

Città d’oriente
Fondo chiaro di terra bruciata
E luna blu di intimi oceani
Colonne brune, fumo nella nebbia
E un tempio
Al dio che battendo l’incudine
Commosse il calderone
Proponendo nuovi titani
Nei suoi rami e scacchi
Il lento tabacco tra denti
Strugge sciamando
Tra calotte spopolate
A cingere il teatro proibito.

Fatti non foste
Per spettar la commedia
O cogliere alcuno dei suoi auspici
Ai divi ch’affollano i suoi uffici
Libertà promessa fermenta il petto
A bonzi scacciati
Ed esuli da ogni tempo
Fan folla e festa
I lor canti sciamani coperti dall’onde
Cariche in evocazioni
D’altro nido e fortuna
T’ho intravisto, città dorata
Tra i bagliori di Terra Murata

Συρρεντόν (EN)

Give me a gawky love
Of too tight hugs
And new badlyinterrupted dreams
By tears, kicks and kisses

I won’t call you my air
As your absence doesn’t choke
But inspires, and feeds the singing
That in its own happy voice rings

And if I start talking of infinites
Paint the air with opaline laughter
As when they are made into words
From loving they are being stolen

If your flavour gets less sweet
This coffee I’ll drink, bitter and turbid
But I’ll thank you, and smile

I don’t love you for capricious taste
Or an unaware tradition
I love you becaue of all the terraces
Where one stops and courts a cup
Yours is the one where the sea can be seen

You, you make me forget that I cannot be wind
That the horizon is not a step to caress the sirens
Chest gave to the sun, and hair to the froth
The voicely spell’s put straight on the heart
And one’s devoured in every port

Συρρεντόν

Dammi un amore sgraziato
Di abbracci troppo stretti
E sogni nuovi malinterrotti
Da lacrime, calci, e baci

Non ti dirò d’esser aria
Perché lo star senza te non soffoca,
Ma ispira, e nutre il canto,
Che di sua voce lieta squilla

E se ti parlo di infiniti
Colora l’aria di opalino riso
Ché se ne faccio parola
Dell’amartene te ne faccio ratto

Se il tuo sapore si fa meno doce
Stu ccafè m’o bbevo amaro e torbido
Ma ti ringrazio, e sorrido

Non t’amo per gusto capriccioso
O per tradizione ignara
T’amo perché delle terrazze
Dove uno si ferma e corteggia la tazzina
A toja e chella arò s ver’ ‘o mare

Tu, tu me faje scurdà ca nun poss essere viento
Ca l’orizzonte nunn è nu scalino pe’ carezzà ‘e ssirene
Ca ‘o pietto diedero al sole, e la chioma alla spuma
L’incanto ra voce lo fanno al core, diretto
E l’venir divorati sta in ogni porto

Belmopan

O voi che potete,
Cui mai dissero di no bruti,
O furon lapidati in astensione
Da cartigli scorati su bolle di sapone
Per occlusione la sporta s’elide
E resta l’insincero grembo
A disimbrogliare miti, e miti occhi
Si spengono come giochi antichi
D’una famiglia e le sue piccole mura
Erranti tra i destini d’una festa
Annunciatasi come rovina
I gabbiani in mormorio spento
M’hanno annunciato il cuore
Che vola per leggerezza,
Che vola per peso,
E in questo falso affetto atteso
Nel vostro mondo di albeggiare smeraldino
M’abbasso in trame finali
A smaltire l’abuso d’asfissia
E il dispossesso infame del ferroviario svezzare
Smussato da irritenute lussurie
Che tramano in cornici atroci e fitte
Atrofie imperiali travolte da sesso
E odori che si levano da tavole incomprese
Incosciente, il pestello innesca il passato
Delle sue forme recupera una maschera
E l’essenza inviva orfana d’otto rubini
A cui s’appoggiano ragazzotti spiaggiati
Abbandonatisi ai mari caldi della lacerazione
Carote in un brodo di pollo, non uomini

Di te più d’un po’ di colore non ebbi o vidi
E ora nella tua foto, turbato sorridi
Senza avere da dire altro che i tuoi denti
Mai serrati dal dire sbagliato
Amore, amore, perdere più del respiro
Le lettere tra le tue scapole convulse sussurrate via
Inchiostro evaporato in coscienza e posizione
Indiretto volgersi al sale, le sue scariche d’ambra
Scorie nei polmoni in cui fioriscono meli.
Vorresti del te?

Mülheim

Cos’abbiamo da sfiorarci, ora
Nel martirio di questo fantoccio d’uccello
In ritorno al fiume, in rune espande, la cenere afflitta
Pupilla straziata in fuga dal sé alterato,
Riflesso nei barlumi stanchi d’un monile
Un accrocchio infelice di ninfee svanite
Si terrorizza e protegge nel luminare impurificato
Di voci di vestale in risalita da liquide vestigia

Cantando i rematori spostano il mondo attorno
E ottusamente immobili ignorano l’orco, spezzato
E i suoi cocci di bottiglia aguzzi nonostante gli oceani

Mutilato, una zolla di terra mi riempie i sospiri
Pane nella notte per i fornai irruenti
Impastato dall’osare il rinnegarsi, dall’odore dei cipressi
Contende al respiro il travolgere arroccato nel carsismo molle
Tenere i vuoti a tetanizzare i pugni

È oblio per l’intreccio geometrico
Delle nostre linee di fato, saggezza e vita
Quella dell’amore l’ho seguita ai suoi estremi
Dai montuosi confini orientali alle nuvole in fiamme sul corallo
Impeto, impeto da sussulti lontani
Un terremoto nella Cina delle nebbie ci scuote
Ed è vita negli scudi alzati contro le inesorabili salve
Delle vetrate d’ogni cattedrale, eruttate dai barbari e le loro azze
Il mosto che secca sulle scale non sarà dono
Per il munifico prigioniero dei castelli fluttuanti
Che tessono il loro tragitto tra banchi di stelle

Gioca con tre orologi ed un becco di tartaruga
Del cui cadere ritmico fa oracoli e liriche
Temono le sue guardie che l’ala di libellula possa commuuovere la sua pelle d’alabastro
È suo il mondo, ma l’unico che ha per le mani è quello che crea nel gioco
Sentì parlare l’eco d’un mercante di licheni, ed alghe,
E spera che un giorno si spingano nelle crepe della sua cella, che si facciano coraggio
E con il dito fruga nei crepacci che avvolgono la frescura d’una fessura su ombre inesauribili
Ahilui, trova solo la polvere delle stelle cadute nelle notti impercepite
Mosse in unicità dai cantichi logori di zelanti anacoreti
Che trascinano erodendosi sacchi di lettere in rovine proibite
In cerca dello stilita latente, ché possa leggerle al Dio
Nel consumarsi ultimo diventano sottili, come i fogli che come aratro trascinano
Eppure la loro marcia resta eterna
Le epistole son cuori dannati
E anime disperate, come zampe d’un millepiedi
Che si traghettano in tempi e spazi casuali
Tra le infinite combinazioni, una li turbinerà verso i viadotti su cui scorrono nuvole.

Ritrovata ogni fiammella, il Dio rinnoverà la Genesi
Adeguandosi ai numeri dell’esperimento
Soffiamo, soffiamo nella notte, e spingiamole poco lontano

Roseaux

It wasn’t my choice to end up
With poetry, air, stars and math
My hemisoul noticed from the start
To fulfill its prophecy, to play its part
To fully tell you what’s in t’heart
With tools it needed to be intimate
To describe all of the infinite
And more, love I feel for you and your ways
This feeling of awe when your oceanic rays
Ignite my sporefilled chest setting me ablaze
Funny how this boom gives words, makes me write
How every day the intensity blooms to new heights

Lyrics for F

Too far in time for pink puddles at dawn
Feeling like I’ve lost the key to your door
Having the impression that we’ve overgrown
Now that we’re only left with our armies at war

Dances of spring
And rituals of love
This painless silence
Meek dreamers embrace
Screeching of doom in haunting birdsongs
Seeping their vision into divine mold
Trying to warn me of your blade, so cold
What are you waiting for?
What are you waiting for?

A million year of rainbows
And now is the season of flood
Ventured inside those dark alleys alone
Guided by stars in the mud

I am still sitting here unable to rest
Wondering whether your words were said merely in jest
A guest of my thoughts I turned blind
Staring at this delicate map with no paths to find

Where do you go, where do you go
To find a love lost

This lone mirror which framed our coda
Is now a window inside the coma
Dreamless static the sound of your calls
Burning our palace walls revealed the Moon